Nooit meer met jou

Nooi meer met jouTitel: Nooit meer met jou
Auteur: Lucy Dawson
Uitgeverij: The house of books
ISBN: 9789044336610
Verschijningsdatum: Oktober 2012

Korte inhoud van uitgeverij
Molly Greene vindt het heerlijk om getrouwd te zijn. Maar na een knallende ruzie met haar man doet ze iets heel stoms. Ze stuurt een Facebook-berichtje naar haar ex Leo. En nog een.
Op een avond, na een paar drankjes met collega’s in een hotel, staat Leo ineens voor haar neus. Hij was toevallig in de buurt. De volgende ochtend wordt Molly ziek wakker in haar hotelkamer – met Leo naast zich in bed. Hoe heeft het zo ver kunnen komen? Nu Leo haar weer gevonden heeft, wil hij Molly niet meer laten gaan.
Nooit meer met jou: Een nachtmerrie-scenario dat iedere vrouw kan overkomen, verteld met treffend inzicht en een razende vaart. Na lezing blijf je over je schouder kijken.

Ik begon aan dit boek met hoge verwachtingen, maar ik werd een beetje teleurgesteld. Het was een ontspannend boek om te lezen, maar erg veel diepgang kende het niet en het had best wat spannender gekund.

Een groot deel van het boek gaat over de discussie over het krijgen van kinderen en soms hing me dat de keel uit. Door de vriendinnen van Molly werden de meest griezelige verhalen verteld en haar man probeerde haar steeds maar over te halen om er toch eentje te krijgen, wat resulteerde in een besluiteloze Molly.

Tegelijkertijd was er ook nog de dreiging van Leo, die zou seks gehad hebben met Molly en haar erna nog blijft achtervolgen, wat bij haar voor heel wat commotie zorgt.
Hier was ik wat misleid door de achterflap (zie boven) en ik dacht dat het ging om een soort van gijzeling, maar eigenlijk gaat het boek over Leo die Molly stalkt in combinatie met wat echtelijke ruzies over het al dan niet krijgen van kinderen.

Ik ben van mening dat dit een ontspannend boek is dat je zo uitleest, maar dat beslist wat spannender en diepgaander zou mogen zijn. Een tweede verhaallijn zou het boek waarschijnlijk nóg leuker maken!

Als laatste wil ik ook nog opmerken dat ik bepaalde stukjes niet goed vertaald vind (uit het Engels). Zo komt regelmatig het woord ‘feitelijk’ aan bod op een plaats waar waarschijnlijk ‘actually’ stond. In het merendeel van de gevallen zou ‘eigenlijk’ een betere vertaling zijn geweest, maar dat zijn natuurlijk maar details.

3.5 op 5

 

 

 

Las jij al een boek van Lucy Dawson? Wat vond je ervan?

7 gedachtes over “Nooit meer met jou

Geef een reactie op joanydvv Reactie annuleren