De voorlezer – Bernhard Schlink

Titel: De voorlezer
Auteur: Bernhard Schlink
Eerste uitgave: 1995
Vertaald uit het Duits

Als de jonge scholier Michael de twintig jaar oudere tramconductrice Hanna ontmoet, is hij onmiddellijk verliefd op haar. Elke keer als ze elkaar in het geheim ontmoeten, vraagt zij of Michael haar wil voorlezen. Maar dan verdwijnt Hanna zomaar, zonder een bericht achter te laten. Als Michael volwassen is en een rechtzaak moet volgen voor zijn studie, ontdekt hij het geheim dat zijn grote liefde altijd verborgen wist te houden, het geheim dat haar uiteindelijk fataal zal worden. Door het ik-perspectief van de hoofdpersoon komt de spannende dramatiek van het verhaal heel dicht op de huid te zitten.

Mijn mening:

Tijdens het voorbereiden op mijn examen van Duitse taalkunde leek het me een goed idee om als ontspanning nog eens een Duits boek te lezen. Afgelopen zomer heb ik Der Vorleser gekocht en dit leek me het ideale moment. De verfilming heb ik al twee keer gezien en vond ik erg goed, dus ik was benieuwd naar het oorspronkelijke werk.

Het eerste wat me opviel aan dit boek is hoe gelijklopend het is met de film. Elke scène die in het boek voorkomt is ook zo verfilmd. Het enige verschil is dat de film in het Engels is (vreemd, want het speelt zich af in Duitsland) en dat je de gedachtegang van Michael minder goed kan volgen.

Het grote thema van het boek is natuurlijk wat Duitsland moet met de nazikwestie. Wat doe je met al die mensen die meewerkten aan de massavernietiging van de Joden? Hoe kan je daarna nog verder leven? Het interessante is dat Michael Hanna kende voor hij te weten kwam dat ze een oorlogsmisdadiger is. Dat toont ook maar weer dat iedereen mens is, wat hij (of zij) ook doet in zijn leven. Michael beoordeelt haar ook niet, maar denkt na over zijn eigen gedrag en van Hanna. Tijdens het proces heeft ze duidelijk moeite om zich aan de regels te houden en is ze verward. Gaandeweg ontdekt hij dat er een geheim is dan ze angstvallig verborgen houdt en waar ze zelfs een lange gevangenisstraf voor over heeft.

Ik ga niet verklappen wat het geheim precies is, ook al zullen de meesten onder jullie dat waarschijnlijk al weten. Ook dit vond ik een interessant thema en bewijst nog maar eens hoeveel dingen we als normaal beschouwen. Ik lees nu ook voor bij een familie waar thuis geen Nederlands gesproken wordt en ik merkte meteen hoeveel moeilijker het is voor die kinderen om het verhaal te volgen of zelf te lezen. Ook voor de ouders is voorlezen geen gemakkelijke opgave en ik merkte dat mijn idee van het voorlezen voor het slapengaan zeker niet overal gangbaar is. Terwijl ik De voorlezer las, moest ik daar natuurlijk ook aan denken.

Ik vond het een heel mooi boek dat aansluit bij de Duitse traditie om te schrijven over de problematiek van de nasleep van de Tweede Wereldoorlog. Het enige wat ik een beetje spijtig vond was dat de film geen andere blik worp op het boek en het lezen daarom minder interessant was dan ik verwacht had. Toch neemt dit niet weg dat dit een boek is dat ik aan iedereen aanraad en dat hopelijk ook aanzet tot (voor)lezen.

Eindoordeel: 4/5

Wat denk jij?

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s